CARA MENGUBAH SUBTITLE

Anda suka menonton film dengan media komputer? Jika ya, saya yakin anda pernah atau mungkin sering mengunduh subtitle film yang ingin anda tonton. Namun, kadang - kadang anda menemui subtitle yang terkesan asal - asalan dan tidak jelas maknanya?. Atau mungkin anda menemui subtitle yang baik, namun anda ingin merubahnya dengan bahasa daerah anda atau bahasa yang anda kuasai?
Nah, anda bisa mengganti / mengubah subtitle itu dengan software ini. Anda bisa dengan mudah mengganti / mengubah setiap kata yang ada sesuai dengan time line film tersebut.. Berikut ini tampilan dari freeware tersebut,



Anda bisa melakukan hal - hal berikut ini dengan software ini :
* Membuat atau merubah subtitle
* Mengkonversi file SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, youtube sbv, dll.
* Menjalankan video dengan bantuan DirectShow atau VLC media player
* Mengatur subtitle, seperti kecepatan munculnya kata - kata.
* Translate otomatis melalui Google translate atau Microsoft Bing Translate
* Memotong subtitles dari sebuah (decrypted) dvd
* Memasukan dan OCR VobSub sub/idx subtitle binary (bisa menggunakan Tesseract)
* Memasukan dan OCR Blu-ray file .sup (dapat menggunakan Tesseract - pembacaan file bd sup berdasarkan Java code dari BDSup2Sub by 0xdeadbeef)
* Dapat membuka subtitle yang ada pada video berformat matroska
* dapat membaca dan menulis UTF-8 dan file unicode lainnya (selain ANSI)
* Spell checking lewat Open Office dictionaries/NHunspell dan lainnya.
* MEnghapus text dari hear impaired (HI)
* Effect: Typewriter dan karoake
* membandingkan subtitles

Anda bisa menngunduhnya gratis melalui link berikut ini.
DOWNLOAD EDIT SUBTITLE HERE





info lebih lengkap : http://www.nikse.dk/se/
tag : how to edit subtitle, subtitle editor, free download, cara mengedit subtitle,cara mengubah subtitle, merubah subtitle video mkv, software untuk mengubah subtitle
CARA MENGUBAH SUBTITLE CARA MENGUBAH SUBTITLE Reviewed by skyoko7@gmail.com on Sunday, November 21, 2010 Rating: 5

No comments:

Comment Here

Powered by Blogger.